Det er lett å få inntrykk av at et flertall av dagens ungdom ikke skiller mellom sj- og kj- lydene. Men stemmer det?
(Illustrasjonsfoto: Berit Keilen / NTB)
«Sjole», «sjino», «sjøpe»:
Er kj-lyden i ferd med å dø?
POPULÆRVITENSKAP: Mange endringer i det norske språket lever vi godt med i dag, ettersom de skjedde før vår egen levetid. Likevel vekker kj-lydens død sterke følelser, skriver språkforsker Maria Evjen.
Etter den offentlige
debatten å dømme, står det norske språket overfor en stor trussel. Trusselen rammer
for det meste barn, ungdommer og unge voksne, og ingen familier er trygge. Selv
den mest språkengasjerte forelder kan måtte komme til den erkjennelsen at deres
egne barn er rammet.
Skuffelsen er ofte enorm
når foreldre hører sitt eget barn snakke om at de skal ha på seg «sjole» og at
de vil «sjøpe» en is.
Enorm frykt
Jeg snakker selvfølgelig
om den pågående lydendringen i mange norske dialekter hvor kj-lyden og sj-lyden
faller sammen, med det resultat at kontrasten mellom ord som «kjære» og
«skjære» forsvinner.
Hvor utbredt er egentlig sammenfallet mellom kj-lyden og sj-lyden?
Frykten for hvilke
konsekvenser denne lydendringen vil ha i dagliglivet er enorm blant
språkengasjerte nordmenn. Tenk bare på forvirringen som vil oppstå når
ungdommen snakker om «sjedekollisjoner»!
Sikker død?
Det har blitt skrevet
mange kronikker om sammenfallet mellom kj-lyden og sj-lyden, og
kommentarfeltene under disse kronikkene vitner om et stort engasjement blant de
som mener at denne lydendringen er et sikkert tegn på språklig forfall.
Under Nina Kristiansens
kronikk «La
kj-lyden dø i fred!» finner vi blant annet kommentarer som
«Over mitt lik», «ALDRI» og «for noe fordømt sprøyt».
Som flere har påpekt før
meg, har språket endret seg til alle tider (se for eksempel kronikken til Helene
Uri).
Mange endringer i det norske språket lever vi godt med i dag, ettersom de
skjedde før vår egen levetid. Likevel vekker kj-lydens død sterke følelser.
Men står vi virkelig
overfor kj-lydens sikre død? Hvor utbredt er egentlig sammenfallet mellom
kj-lyden og sj-lyden?
Det er nemlig lett å få
inntrykk av at et flertall av dagens ungdom ikke skiller mellom de to lydene. Forskningen
på denne lydendringen er derimot ikke veldig oppdatert, og vi vet dermed ikke
så mye om hvor vanlig denne lydendringen faktisk er.
Gledelige nyheter
I arbeidet med
doktorgraden min har jeg derfor undersøkt utbredelsen av sammenfallet mellom
kj-lyden og sj-lyden blant unge voksne fra Østlandet. Deltakerne i
undersøkelsen var studenter ved Universitetet i Oslo med en gjennomsnittsalder
på 24 år. Dette er altså talere som ut ifra alderen å dømme kan forventes å ikke
skille mellom kj-lyden og sj-lyden.
For å undersøke bruken av
kj-lyden og sj-lyden, tok jeg lydopptak av 38 talere. Funnene mine viser at
blant disse 38 talerne var det fire talere som konsekvent ikke skilte mellom
kj-lyden og sj-lyden.
Blant de 34 andre
talerne, var det noen som konsekvent uttalte de to lydene forskjellig, og andre
som var mer inkonsekvente i sin uttale. Disse talerne kunne altså uttale både
kj-lyden og sj-lyden, men byttet dem av og til om.
Blant talerne som ikke
skilte mellom de to lydene, var det én som bare brukte sj-lyden (tenk «sjino»),
to som bare brukte kj-lyden (tenk «kjorte») og én som brukte en lyd som ikke
lett kunne klassifiseres som hverken kj-lyden eller sj-lyden. Funnene kan
dermed oppsummeres slik:
1) Fire
av 38 talere (11 prosent) skiller ikke mellom kj-lyden og sj-lyden. Disse
talerne er altså i mindretall.
2) Én
av de fire talerne som ikke skiller mellom lydene bruker bare sj-lyden, to av fire
talere bruker bare kj-lyden, og én av fire talere bruker en lyd imellom. Dette
funnet er overraskende, ettersom den vanlige oppfatningen er at de som ikke
skiller bruker sj-lyden.
3) Flere
talere er inkonsekvente i sin uttale. De kan uttale begge lydene, men bytter
dem av og til om. Dette kan tyde på at de er usikre på hvilken lyd som hører
til hvor.
Funnene i denne
undersøkelsen er altså gledelige nyheter for de som mener at sammenfallet
mellom kj-lyden og sj-lyden er et tegn på språklig forfall. De fleste (89 prosent) av de unge voksne deltakerne i
undersøkelsen uttaler de to lydene forskjellig, selv om noen av dem ikke er
helt konsekvente i uttalen sin.
Overdrevet rykte
Man kan spekulere i om dette
er et tegn på at også disse talerne er påvirket av sammenfallet og at sammenfallet
vil fortsette å spre seg.
Et annet spørsmål er
hvorvidt det at talerne kan uttale de to lydene er ensbetydende med at
de bruker de to lydene i dagliglivet. Dette spørsmålet må undersøkes ved å
studere språkbruk i forskjellige kontekster.
Det gjenstår altså å se hva
statusen til kontrasten mellom kj-lyden og sj-lyden er om noen tiår, men enn så
lenge kan vi konkludere med at ryktet om kj-lydens død er overdrevet.
Vi vil gjerne høre fra deg!
TA KONTAKT HER
Har du en tilbakemelding på denne artikkelen. Eller spørsmål, ros eller kritikk? Eller tips om et viktig tema vi bør dekke?